杀鸡取卵

杀鸡取卵

杀sha1 kill slaughter 

x marks the spot to chop on the log 木 linkword: slaughter, slay

鸡ji1 chicken

a bird 鸟 in the hand又 is worth two in the bush linkword: JIcken

取qu3 take seize capture

It’s the warrior chopping off ears 耳 of fallen enemies and grasping them with his hand 又 as trophies. Linkword: Choosy

卵luan3 egg

It’s a pictogram, I think.

literally, “kill chicken get eggs”

I.e. to kill the goose that lays the golden eggs.

Hong Kong, and Taiwan too, have long served Beijing’s interest in attracting capital and growing PRC trade. I truly hope that can remain the case. Carrie Lam’s ill-considered policies and intransigence (step down already) have more or less pushed Beijing to a precipice. If President Xi is so foolish as to walk off the edge of that cliff she is leading him out on it isn’t my fault or anything I caused.

A wise policy would offer concessions and negotiate and deescalate rather than escalate. Unfortunately to present no one seems particularly interested in being sensible. However, a political party and a government, unlike any protest movement, are highly organized, legally constitute, and enjoy legitimacy. So concessions and conciliations almost always come from the government rather than protestors.

Leave a Reply

Your email address will not be published.