拿着鸡毛当令箭

口卉贝 mouth + three feet + clam =pen1喷, 喷泉的泉, a spritz, a spray, a puff (also used for perfumes)

白+水=泉quan lit. white water i.e. where water goes tumbling down over e.g. a rock the white bai on top 白 is the color of the water may also be seen as the rock over which the water flows the water has landed below the FOUNTAIN FONT QUELLE

贝bei4 贝壳clamshell bei4ke4 bei4 is a picture of a clam, the shell is on top and the outside the meat is on the inside.

见jian4 a person stopped and looking. Legs on the bottom, eye’s on top. Unlike clams legs have knees and bend and tha’t why the right leg of this image is bent.

宝贝treasure bao2bei4 treasure宝 is jade 玉yu2 under a roof 宀

Tones matter! Example?
老公lao3gong1 husband
劳工lao2gong1 manual laborer

拿着鸡毛当令箭 na zhe ji2mao4 dang3 ling4 jian4 to hold a feather as if it were an order i.e. to rely on false authority as a basis for command

一地鸡毛 a floor full of chicken feathers i.e. a total mess

傻逼shǎbī. silly+compressed. in other words: CONCENTRATED STUPID just add water
Shabby in English means: badly dressed, clothing is tattered, torn, broken, stained etc.
person+brainbox+stompingfoot=silly. SO I guess it means some childish person running around like an idiot stomping their feet as in tantrum.傻
I am FORCED to try to figure out what the long road to a rich富 winepot means, 逼 means COMPELLED PRESSED probably also circuitous hard labor in search of a reward but that’s my guess. CEDict only goes so far.

上shang1 on top + 口 mouth = zhan4占 occupy, station.
when an OCCUPYING army stands on top of your mouth then you know it is at the STATION
Shang is also a phonetic clue. Song script combined characters in reinforcing ways so that many characters can be seen as pictures, symbols, or pictophones.
You are MUCH better off figuring out what the characters really mean than making it up.